• 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄
  • 郭雪湖-展覽圖錄

郭雪湖-展覽圖錄

本書為臺南市美術館「心內的所在-郭雪湖望鄉特展」之展覽圖錄。
建議售價
NT$1890
商品編號: A11006
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛 此商品『最高』可以折抵紅利 94
商品介紹

「心內的所在 / 郭雪湖望鄉特展」是臺南市美術館為建構臺灣美術史所規畫的系列展覽之一。起點是從郭松年先生新近為其父郭雪湖所出版回憶錄「望鄉」一書開始發想,聚焦於探究郭雪湖多年於海內、外深耕累積的多元性及國際化觀點,並從一個旅人的創作視角,回望故鄉所在的內心歷程。

規格說明

/目次/

004序───

006郭雪湖「心內的所在」特展序文/黃光男

010異鄉情索───郭雪湖「心內的所在」特展序文/潘襎

014專文───

016夢裡山川,幾度憑欄───郭雪湖的內心故鄉/潘襎

024逐夢士/思家鄉

郭雪湖的再發現與臺灣美術史的再連結/林育淳

046三彩船之夢/郭松年

054風景

112花鳥

132速寫稿及相關資料

148三彩戎克船之夢

154穿越時空跨越世紀───郭雪湖《望鄉三態》VR

160郭雪湖年表

182展場實況

 

/Contents/

004 Preface───

008 Kuo Hsueh-Hu: The Reminiscence of Taiwan in His Heart Preface / Huang Kuang-Nan

012 Nostalgia and Diaspora - A Preface to Kuo Hsueh-Hu: The Reminiscence of Taiwan in His Heart / Pan Fan

014 Essays───

020 Dreamy Landscape, Nostalgia — the Inner Homeland of Kuo Hsueh-Hu / Pan Fan

034 Chasing Dreamland / Missing Homeland A New Discovery of Kuo Hsueh-Hu and His Reconnection with Taiwan's Art History / Lin Yu-Chun

050 A Dream of Three Colorful Boats / Sunny Kuo

054 Landscape

112 Flower-and-bird

132 Sketches and the Archives

148 Memories of the Enchanting Journey

154 Crossing the epoch through time and space-The Three States of Home Gazing, VR installation

160 Chronology of Kuo Hsueh-Hu

182 Exhibition Photos

 

 

/Preface/ The Chairman Tainan Art Museum Huang Kuang-Nan /

Kuo Hsueh-Hu: The Reminiscence of Taiwan in His Heart Preface

 

Kuo Hsuch-Hu is a name not to be forgotten in the painters' circles of Taiwan, known as the "Three Youths of Taiwan Art Exhibition “together with Lin Yu-Shan and Chen Chin. The given title almost became a turning point for Taiwan's art history, and it was even included in the college entrance exam. It seems that art historians in Taiwan enjoy creating catchy names, and we all memorize them indeed. However, does it help to offer a more profound understanding of Taiwan's art history?

 

The answer is negative. Nowadays, exhibitions featuring the Taiwanese pioneering artists are getting less and less. Back in the 1980s, it was the time when the art history of the pre-war Taiwan began to be brought to the attention. The visibility of the pioneering painters increased in frequency and richness as exhibited in many of the exhibitions at Taipei Fine Arts Museum, the museum I was in charge of, as well as listed in its publications. However, the glory belongs to the long gone past while it disappears unnoticed. As an art museum situated in Taiwan's political center, it is a sorrowful fact that the connection with the history of Taiwan is so pale and thin if we take a look back at the past and think about the present.

 

Since taking office, Cultural Minister Cheng Li-Chun has proposed a policy to reconstruct Taiwan's art history. It is definitely an excitement to the existing research on this discipline. However, if we take a look at the exhibitions held at major art museums in Taiwan, it is hard to ignore, a pity as it is, the overemphasis on contemporary arts and a lack of multiple perspectives.

 

The founding of Tainan Art Museum is a response to the four-hundred-year history of Tainan, attempting at the research, exhibition, promotion, and interpretation needed in relation to the achievements of the artists ahead of our time as a reflection, if not a reinterpretation, on the art history of Taiwan. Tainan is the first city built in Taiwan, accumulating the cultures of both the immigrants and the colonizers for four hundred years. A history of Tainan's art history somehow also represents the prehistory of the Taiwanese art, but what's more important is the local context of its art history that deserves our reflection and speculation.

 

Kuo Hsueh-Hu: The Reminiscence of Taiwan in His Heart, following The Transparent Local Color: A Retrospective of Kuo, Po-Chuan, is another big retrospective exhibition at Tainan Art Museum dedicated to the pioneering Taiwanese artists. It is not big in the exhibit numbers or scales, but the budget that supports an integration between humanity and technology to present delicate exhibition where the minimum effort has the maximum effect. Unlike Lin Yu-Shan and Chen Chin whose artistic styles are better known to the Taiwanese people, especially how the artistic shifts in Lin's paintings was almost in parallel with the postwar development of the Taiwanese arts, Kuo on the other hand moved to Japan in the 1960s and immigrated to the United States with his whole family. It was until the lifting of Martial Law that his arts had been gradually introduced to Taiwan again.

 

Over three decades after the lifting of Martial Law, we still have so little knowledge of the Taiwanese arts. We have past the peak of its research. Although the Ministry of Culture tries to document the shiny stars across the sky of the Taiwanese art history through its publication series Home Museum – Artist Biographies, the stars still fall faster than the publication of the books. Apart from this, the major museums in Taiwan rarely show their eagerness or concern, if not with a sense of distain, when it comes to the exhibitions of these pioneering artists. The policies of the museums often change with the leaders, who have the last words to promote the exhibitions they are interested in.

 

There is a long way in front of us in the construction of the Taiwanese arts. Perhaps the respect for the history and to cherish the contribution of those from the past should be the right attitude to hold on. Tainan Art Museum also expects the coming exhibitions featuring Hsu Wu-Yung and Hung Tung in. I sincerely hope that the continuous effort of Tainan Art Museum will make it a museum responsible for our history as well as the ongoing writing of it.

 

指導單位-臺南市政府 Supervisor---Tainan City Government

發行人-黃光男 Publisher---Huang Kuan-Nan

總編輯-潘襎 Editor-in-Chief---Pan Fan

總監暨策展人-林育淳 Artist Director & Curator---Lin Yu-Chun

執行監督-莊東橋 Executive Supervisor---Chuang Tong-Chiao

主編-郭懿萱 Executive Editor--- Kuo Yi-Hsuan

展覽執行-蕭楷競 Coordinator---Hsiao Kai-Ching

展場攝影-湛文甫 Photography---Chan Wen-Fu

英文翻譯-白斐嵐、官妍廷、萬象翻譯股份有限公司、郭懿萱

Translator ---Siraya Pai, Kuan Yen-Ting, Linguitronics Co., Kuo Yi-Hsuan

校稿-蕭楷競、郭懿萱 Proofreader ---Hsiao Kai-Ching, Kuo Yi-Hsuan

美術編輯-天晴文化事業 Graphic Design---Dawn Culture Enterprises

印刷-天晴文化事業 Printed by---Dawn Culture Enterprises

地址-70843臺南市安平區健康路三段326號

Address---No.326, Sec.3, Jiankang Rd., Anping Dist., Tainan City 70843

發行日期-2020年5月 Public Date---May 202

發行數量-500冊

版次-初版 Edition - First Edition

定價-新臺幣1890元 Price — NTD 1890

國際標準書號-978-986-5415-94-5 ISBN 978-986-5415-94-5

發行單位-臺南市美術館 Published by---Tainan Art Museum

地址───

Address---

1館-70049臺南市中西區南門路37號

Blogl-No.37, Nanmen Rd., West Central Dist., Tainan City 70049, Taiwan

2館-70041臺南市中西區忠義路二段1號

Blog2-No. Section 2, Zhongyi Rd., West Central Dist., Tainan City 70041, Taiwan

電話-06-221-8881 Tel ---06-221-8881

傳真-06-221-8882 Fax ---06-221-8882

電子信箱-publicetnam.museum E-mail - public@tnam.museum

網址-www.tnam.museum Website - www.tnam.museum

運送方式

【常見問題】

  1. 訂單成立後大約何時收到商品?

答:訂單成立後約7-10個工作天可送達(不含例假日及國定假日春節期間)。

  1. 訂單成立後可以選擇哪些配送方式?

答:本網站以宅配物流將商品配送至您指定收件地址。

  1. 為什麼我同時訂購了很多商品卻不是同時收到呢?

答:您訂購的商品種類會依不同廠商包裝配貨,因此無法統一寄出。

  1. 訂單的寄送地址填錯了該怎麼辦?

答:請儘速聯絡本網站客服,並提供我們正確的寄送地址,我們將協助處理變更事宜。

  1. 商品可以寄送到離島或海外嗎?

答:本網站目前離島及海外寄送暫不提供服務,敬請見諒。

  1. 天災配送:若遇訂單成立期間前後,遇天災(颱風、地震..等) 不可抗力因素會配送嗎?

答:將依人事行政局公告之區域性放假,實際配送依天災情況做配送調整,可能延遲出貨或配送時間。

  1. 可否退款?退款條件?怎麼退款?退款會收手續費嗎?

付款方式:目前我們所提供的付款方式為線上刷卡及虛擬ATM轉帳。

線上刷卡:網站線上刷卡系統連接至銀行端,填寫信用卡資料後送出即可完成刷卡,部分銀行會以簡訊傳送交易密碼,保障您網路購物安全。

發票開立:本網站採用電子發票,發票隨商品一起出貨。

退換貨:

退貨:您所購買的商品依法享有七天商品鑑賞期的權利。

手續費:換貨後會向您收取100元運費。

※請注意:

  1. 屬於易於腐敗或退貨時以逾保存期限的商品將無法退貨。
  2. 鑑賞期並無提供商品體驗服務。
  3. 退貨時,退回商品必須是全新狀態且完整包裝,請務必保持商品、附件、包裝、廠商紙箱及所有附隨文件或資料之完整性。
  4. 在您收到商品後七日內發現商品有破損或贈品缺漏的情況,請立刻與我們聯繫,以便我們重新將新品補送到您的手上。
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理